网络研讨会
更好、更快、更智能:开放过程自动化
作为联合国全球契约的成员, Wood is connected to the global conversation on 可持续发展的 development and committed to helping deliver a 可持续发展的 future for generations to come.
来自我们共同的志向,创造更美好的明天, 伍德穿过《10bet十博网址》的柱子, 地球 and 利润 is supported by solid foundations and goals that challenge our business to unlocking solutions to the world’s most critical challenges.
与2030年议程保持一致, Wood’s sustainability goals seek to deliver value to our stakeholders whilst delivering our contribution towards global 可持续发展的 development. 跨越十年的变革, our goals respond to an evolving ESG landscape and the topics material to our business and long-term sustainability.
认识到可持续发展带来的机会, 我们设定的目标是我们走向更美好明天的里程碑. 跨越我们的人民, 地球和利润框架, our goals will evolve and bolden as we increase our ambition and commitment.
我们的进展
作为我们社区的一部分, we have a responsibility as Wood to support and empower the people and places we impact.
为什么它很重要??
回馈, 通过我们的能量, 专业知识和资金, creates possibilities that enable the growth and sustainability of the communities we live and work in. 我们力求成为值得信赖的社区合作伙伴, 共同努力,创造积极影响,改善生活.
我们将如何实现它?
在我们全球业务的每一天, our people are showing commitment and courage to care for the communities we live and work in. Establishing a goal on our global causes will help focus our collective efforts to deliver a measurable impact. 不仅仅是基于慈善捐赠, our goal will deliver greater transparency on Wood’s true impact by including the monetary equivalent of our time and resource contributions, 在自愿和契约的基础上.
我们承诺:
我们的进展
我们的员工是我们独一无二的指纹. 认识到经验的丰富多样性, 专业知识, 我们汇集了全球的背景和信仰, 使我们的业务与众不同, 推动我们进步,使我们成功
为什么它很重要??
包容性的商业案例已得到充分证明, moreover it is simply the right thing to do in delivering a fair transition to a more 可持续发展的 future. 有助于更好地反映我们生活和工作的社会, 在我们迈向更美好明天的征程上,不让任何人掉队是很重要的. 我们希望教育和激励Wood团队的所有成员,让他们每天都具有包容性. 这包括乐于分享不同的观点, 寻求理解他人,相互学习. 这是释放我们全部潜力和实现我们目标的关键.
我们将如何实现它?
通过关注问责制, responsibility and ownership as both individuals and a collective organization, we will drive our inclusion goals through evolving our employee networks and efforts to raise awareness on conscious inclusion, 以及工作场所不包容的影响.
我们承诺:
我们的进展
Greater balance across our leadership enables better diversity in our decision making, 创造一个更公平的, 更可持续的员工队伍,提供我们最好的解决方案.
为什么它很重要?
We are building a global Wood community with more balance since inclusive leadership leads to greater engagement, 更高的人员留存率, 更多的创新和更好的财务业绩. 说到底,多元化的团队更聪明.
我们将如何实现它?
我们承诺:
我们的进展
Wood is a founding member of the business-led Building Responsibly initiative. Seeking to become the leading voice on worker welfare issues in the engineering and construction industry, the work of this initiative is committed to promoting the rights and welfare of workers through open discussion and partnership.
为什么它很重要??
我们的人民是我们取得成就的动力. As we continue to deliver responsibly and successfully on projects across the globe, we commit to caring for our people by championing and protecting their welfare. Extending the principles of Building Responsibly to our supply chain partners, will ensure we create ethical partnerships that help reduce our exposure to potential human rights violations.
我们将如何实现它?
Building Responsibly principles describe the commitments we make and actions we take to look after the human rights of our global Wood community. They set out a common standard to guard against human trafficking and to enact human rights related conventions, 宣言和国际公认的法律.
我们承诺:
我们的进展
实现我们的绝对碳减排目标, in the short term we are focused on behavioural change across Wood that will support our pledge to ‘net-zero’. The science-based goal focuses on an absolute reduction in our scope 1 (direct fuels consumption) and scope 2 (indirect purchased electricity and steam) greenhouse gas (GHG) emissions in line with a well-below 2-degree climate scenario and the aims of the Paris Climate Agreement.
为什么它很重要??
A brighter tomorrow will be a reality for future generations witha lower carbon pledge –we believe we have an important role to play in making this possible. Wood's approach is aligned to recognised global standards on emissions reduction and seeks to deliver short-term, absolute reductions in our carbon emissions that will help the world meet a 2050 net-zero future.
我们将如何实现它?
Widescale emissions reduction requires behavioural change aligned to global priorities set out in the Paris Agreement.
我们承诺:
我们的进展
由于“一次性塑料”(SUP)一词没有固定的定义,, a definition of what this means to Wood and the boundaries around this has been established. This boundary is in line with the European Union Directive 2019/904 for the reduction of the impact of certain plastic products on the environment. The SUPs which are included in our goal is estimated to represent around 86% of the SUPs found on our beaches.
查看我们的 一口边界.
为什么它很重要??
The world has woken up to the impact of single use plastic on the environment and the role we all play in reducing waste and making more responsible choices. Now concerted action is being taken to reverse that trend and we want to play our part.
我们将如何实现它?
Behavioural change aligned to global priorities set out in the Paris Agreement.
我们承诺:
Our purpose at Wood is unlocking solutions to the world’s most critical challenges. We believe our client partnerships have the power to build a better tomorrow by achieving the successful transition of energy and helping to create a more resilient, 可持续发展的, 宜居世界.
为什么它很重要??
We are focused on delivering 可持续发展的 services from planning and design to the re-purposing of assets and projects. 我们致力于通过风能加快能源转型的步伐, 太阳能, 氢和碳捕获, 利用和存储(CCUS)能力, as well as 可持续发展的 infrastructure and decarbonisation will help deliver the solutions needed for a 可持续发展的 future.
我们将如何实现它?
Widescale emissions reduction requires behavioural change aligned to global priorities set out in the Paris Agreement.
我们承诺:
我们的进展
环境, Social and Governance (ESG) rating indexes rank our business on how we identify, 管理和改善影响我们业务的非金融ESG风险.
为什么它很重要??
Top quartile ESG rating will increase confidence in Wood’s investor proposition, 支持我们现在和未来的发展.
It is a measure of a company’s profile related to factors such as climate change, human rights and corruption and strongly influences stakeholders such as investors.
我们将如何实现它?
Widescale emissions reduction requires behavioural change aligned to global priorities set out in the Paris Agreement.
我们承诺: